Tradução

Traduzindo entender em uma conversa

Traduzindo entender em uma conversa
  1. Devo estar traduzindo na minha cabeça?
  2. Por que a tradução não é um bom método de aprender um novo idioma?
  3. Como você traduz um idioma que você não conhece?

Devo estar traduzindo na minha cabeça?

Como dissemos antes, traduzir em sua cabeça não é ruim. De fato, quando você está apenas começando a aprender uma língua estrangeira, seu hábito de tradução mental é realmente benéfico. Ajuda você a desenvolver seu vocabulário e ajuda a identificar áreas fracas.

Por que a tradução não é um bom método de aprender um novo idioma?

Problema - a tradução é uma solução rápida que diminui o aprendizado real. O principal problema de usar a tradução dessa maneira é que ele diminui o seu aprendizado. Você se torna dependente dessas soluções rápidas e para sempre diminuir sua capacidade de obter a habilidade crítica necessária para aprender um idioma com mais eficácia.

Como você traduz um idioma que você não conhece?

O aplicativo do Google Translate pode traduzir dezenas de idiomas, seja através de texto ou voz. Você apenas digita, escreve ou fala sobre o aplicativo. O programa ainda permite apontar seu smartphone em uma placa ou menu escrito em uma língua estrangeira para ver uma tradução ao vivo.

É possível procurar palavras por definição no Wikcionário?
Como faço para encontrar uma palavra para uma definição?Pode usar dicionário para encontrar palavras?Qual é a diferença entre a Wikipedia e o Wikcion...
É ad astra, por sanguinem a tradução correta de para as estrelas, através do sangue.
Está ad aspera correto?Quem disse originalmente por Aspera ad Astra?O que é o significado de per aspera ad Astra?O que significa por sanguinem? Está...
How do you say 'switch' (substantivo) em latim?
O que é alternar no formulário de substantivo?Qual é o verbo para o interruptor?O que é flip flop em latim? O que é alternar no formulário de substa...