- O que é tradução de contexto?
- Quais são os tipos de contexto na tradução?
- O que é contexto em estudos de tradução?
- Qual é a importância do contexto na tradução?
O que é tradução de contexto?
Por contexto o que se entende é todo o ambiente em que a palavra ou frase é expressa ou declarada. Então, um tradutor tem que entrar no fundo do texto para entender o texto.
Quais são os tipos de contexto na tradução?
Medidas contextuais podem ser divididas em 3 categorias diferentes: comunicativo, situacional e visual. As medidas contextuais situacionais são fundamentais no início de qualquer projeto de tradução para dar contexto inicial ao seu tradutor.
O que é contexto em estudos de tradução?
Os contextos incluem o cenário histórico de escrever um texto, os componentes culturais que tornam um texto único, os tipos de públicos para os quais a tradução é destinada e as maneiras mais eficientes e eficazes de produzir uma representação satisfatória do texto da língua-fonte.
Qual é a importância do contexto na tradução?
Por que o contexto é importante? O contexto influencia o significado de uma frase ou frase. Está ligado ao ambiente em que a comunicação ocorre. Na tradução, o contexto é muito importante: uma palavra pode significar uma coisa diferente, dependendo do contexto em que é usado.