- Qual é a melhor tradução do épico de Gilgamesh?
- Como foi traduzido o épico de Gilgamesh?
- Quem é o tradutor do épico de Gilgamesh?
Qual é a melhor tradução do épico de Gilgamesh?
A renderização mais poderosa do épico, no entanto, pode ser Gilgamesh (2004) de Stephen Mitchell, que também não traduz uma palavra. Ele pega sete traduções existentes, confiando mais no trabalho de George em 1999 e reescreve o épico de onze tablets em forma de verso animado.
Como foi traduzido o épico de Gilgamesh?
O décimo primeiro comprimido do épico foi traduzido pela primeira vez pelo estudioso cuneiforme autodidata George Smith, do Museu Britânico, em 1872. Smith descobriu a presença de uma antiga narrativa de inundação babilônica no texto com paralelos impressionantes com a história bíblica de inundação do Livro de Gênesis.
Quem é o tradutor do épico de Gilgamesh?
Benjamin Foster, professor de assyriologia e literatura babilônica e curadora da coleção Babilônia de Yale em Yale, traduziu o Akkadiepic de Gilgamesh para a série Norton Critical Editions, a Epic de Gilgamesh (2001) e é o autor da Literatura Akkadian Período (2007), bem como ...