Tradução

Epic de Gilgamesh Best Tradução Reddit

Epic de Gilgamesh Best Tradução Reddit
  1. Qual é a tradução mais precisa do épico de Gilgamesh?
  2. Qual é a melhor versão do épico de Gilgamesh?
  3. Quem é o tradutor do épico de Gilgamesh?
  4. Qual é a versão acadiana de Gilgamesh?
  5. Qual é o serviço de tradução mais preciso?
  6. A tradução literal de Young é precisa?
  7. Qual versão em inglês da Gilgamesh é melhor estabelecer Gilgamesh?
  8. Gilgamesh é difícil de ler?
  9. Qual era a altura de Gilgamesh?
  10. É enkidu uma garota em gilgamesh?
  11. É Gilgamesh iraniano?
  12. O que Deus é Gilgamesh baseado em?
  13. Qual tradução para Canterbury Tales é a melhor?
  14. Qual é a tradução mais precisa de Beowulf?
  15. O KJV é a tradução mais precisa?
  16. Qual é a tradução em inglês mais precisa do Antigo Testamento?
  17. Uma tradução pode ser melhor que a original?
  18. O que é uma tradução de alta qualidade?
  19. Qual é a tradução mais difícil?

Qual é a tradução mais precisa do épico de Gilgamesh?

A tradução de Stephen Mitchell (para o inglês) de Gilgamesh é maravilhosa e sua introdução é absolutamente brilhante.

Qual é a melhor versão do épico de Gilgamesh?

Das diversas fontes encontradas, duas versões principais do épico foram parcialmente reconstruídas: a versão Babilônia padrão, ou quem viu o profundo e a antiga versão babilônica, ou superando todos os outros reis.

Quem é o tradutor do épico de Gilgamesh?

Benjamin Foster, professor de assyriologia e literatura babilônica e curadora da coleção Babilônia de Yale em Yale, traduziu o Akkadiepic de Gilgamesh para a série Norton Critical Editions, a Epic de Gilgamesh (2001) e é o autor da Literatura Akkadian Período (2007), bem como ...

Qual é a versão acadiana de Gilgamesh?

Gilgamesh (Akkadian: 𒀭𒄑𒂆𒈦, Romanized: Gilgameš; originalmente sumério: 𒀭𒄑𒉋𒂵𒎌, Romanized: Bilgames) era um herói na mitologia mesopotâmica antiga e o protagonista do Epic de Gilgamesh, um poema épico escrito em Akkadian durante o falecido Millennium.

Qual é o serviço de tradução mais preciso?

Deepl traduz: o tradutor mais preciso do mundo.

A tradução literal de Young é precisa?

A "nota dos editores para a terceira edição" explica ", o trabalho foi submetido a uma nova revisão, não fazendo alteração nos princípios nos quais a tradução prossegue, mas se esforçando para torná -lo quase perfeito em ponto de precisão no seu presente linhas o mais rápido possível."

Qual versão em inglês da Gilgamesh é melhor estabelecer Gilgamesh?

Que linhas de Gilgamesh: uma nova versão em inglês melhor estabelece Gilgamesh como triunfante na batalha? ~ "Eu vou ficar ao seu lado. Agora vamos atacar."

Gilgamesh é difícil de ler?

Não é uma leitura fácil. A coisa sobre esses textos sumérios antigos é que, provavelmente devido à sua natureza de ser contada verbalmente por contadores de histórias, comprimidos de diferentes regiões ou horários tinham informações ligeiramente diferentes; portanto, um tablet não pode ser usado diretamente para preencher as lacunas de outro.

Qual era a altura de Gilgamesh?

Ele é o rei de Uruk, uma esplêndida cidade de parede alta no sul da Mesopotâmia. Sua mãe era uma deusa e seu pai um mortal. Consequentemente, ele é um bom espécime de um homem, onze côvados (dezessete pés) de altura e quatro côvados do mamilo ao mamilo.

É enkidu uma garota em gilgamesh?

O único amigo de Gilgamesh. Nascido de um trecho de terra, Enkidu era argila moldada pelas mãos dos deuses, seu Pai, o rei dos deuses, Anu e sua mãe, a deusa da criação, aruru. Eles não eram masculinos nem femininos, mas apenas um monstro feito de lama que descia para a terra e acordou no deserto.

É Gilgamesh iraniano?

O mundo de Gilgamesh no contexto do Oriente Médio contemporâneo. Este mapa mostra o mundo de Gilgamesh: seu rei doméstico, Uruk, fica a noroeste da cidade iraquiana de Basra de hoje, no rio Eufrates, perto do Golfo Pérsico e da fronteira com o Irã de hoje.

O que Deus é Gilgamesh baseado em?

No poema, Gilgamesh é descrito como filho de uma deusa suméria menor Ninsun e seu consorte mortal, o rei pós -diluviário Lugulabanda “O Pastor.A figura de dois terços de Deus e um terço humano é, no entanto, único no mundo antigo e se destaca por essa fração exata descrita para herança.

Qual tradução para Canterbury Tales é a melhor?

Canterbury Tales, Penguin Edition, traduzido por Nevill Coghill, é uma excelente tradução poética. É uma coleção completa, organizada pelo Grupo A, e também inclui o prólogo do Parson, o conto de Parson em Sinopse e as retrações de Chaucer. A tradução de Coghill continua sendo minha favorita.

Qual é a tradução mais precisa de Beowulf?

Desde sua publicação em 1977, Howell D. A edição de idioma dupla de Chickering de Beowulf tem sido considerada uma das traduções mais acadêmicas, autoritárias e literais já feitas.

O KJV é a tradução mais precisa?

Publicado em 1611, a Bíblia King James se espalhou rapidamente por toda a Europa. Devido à riqueza de recursos dedicados ao projeto, foi a tradução mais fiel e acadêmica até o momento - não mencionar o mais acessível.

Qual é a tradução em inglês mais precisa do Antigo Testamento?

A versão King James é a tradução da Bíblia mais conhecida do mundo, usando o início do inglês do século XVII. Seu estilo poderoso e majestoso o tornou um clássico literário, com muitas de suas frases e expressões incorporadas em nossa língua.

Uma tradução pode ser melhor que a original?

Sim, uma tradução pode ser melhor que o original

Sim, o autor original criou a história e as ideias do livro. Mas o tradutor colocou na linguagem que podemos entender, e há tanta arte que entra nesse processo. Tradutores também são artistas. Tantas mudanças ao passar de um idioma para outro.

O que é uma tradução de alta qualidade?

As traduções de alta qualidade devem: comunicar efetivamente o significado original ao público-alvo de uma maneira que seja legível e compreensível. Siga todas as convenções gramaticais e siga as regras para quebras de linha, pontuação, alinhamento e capitalização.

Qual é a tradução mais difícil?

japonês. Japonês é um idioma complicado para traduzir para o inglês. Indiscutivelmente, é a linguagem comum mais difícil. Vários fatores entram em jogo ao traduzir, começando com os sistemas de escrita.

Latinismo para dizer todo mundo sabe
Em latim, uma expressão comum para "todo mundo sabe" é omnibus notum est, e.g. Omnibus note est Sergium virum sapientissimum Esse = "Everbody sabe que...
Posição de predicativo, genitivo e adjetivo
Onde está a posição de adjetivo predicativo?Qual é a posição de exemplo adjetivo?Quais são as três posições de adjetivos?Qual é o exemplo de adjetivo...
Como se diz 'o mesmo para você' como uma resposta a uma saudação?
Qual é a resposta para você?Qual é a melhor maneira de responder a uma saudação? Qual é a resposta para você?Tudo de bom para você também ”, 'Desejo...