- Quais são os quatro tipos de tradução e interpretação?
- O que é naturalidade na tradução da música?
- Quais são os principais fatores que um tradutor deve levar em consideração ao traduzir?
Quais são os quatro tipos de tradução e interpretação?
Tipos de tradução e interpretação
Tradução e interpretação legais. Tradução literária. Tradução e interpretação médica. Tradução e interpretação científicas.
O que é naturalidade na tradução da música?
Portanto, a naturalidade significa que a música traduzida deve ser confortável para ouvir o público, de expressão suave e fácil de ser compreendida. Ritmo e rima podem ser julgados pelo aspecto poético.
Quais são os principais fatores que um tradutor deve levar em consideração ao traduzir?
Fatores linguísticos exercem uma influência direta e crucial no processo de tradução. Cada um dos fatores linguísticos, fonológico, lexical, sintático e textual, pode interferir na tradução. Pode -se supor com segurança que as diferenças interlínicas constituem uma fonte principal de dificuldades de tradução.