- Qual é a tradução latina do Alcorão?
- Que traduziu o Alcorão em latim?
- Qual tradução é melhor para o Alcorão?
- Que traduziu o Alcorão na primeira vez?
Qual é a tradução latina do Alcorão?
Lex Mahumet Pseudoprofete (Inglês: Direito de Muhammad, o pseudo-prophot/False Profeta) é a tradução do Alcorão para o latim medieval por Robert de Ketton (C (C. 1110 - 1160 AD). É a tradução mais antiga do Alcorão em uma língua ocidental.
Que traduziu o Alcorão em latim?
Robertus Ketenensis produziu a primeira tradução em latim do Alcorão em 1143. Sua versão foi intitulada Lex Mahumet Pseudoprofete ("A Lei de Mahomet, o Falso Profeta"). A tradução foi feita a pedido de Pedro, o Venerável, abade de Cluny, e atualmente existe na Bibliothèque de L'Arsenal em Paris.
Qual tradução é melhor para o Alcorão?
O Alcorão, comumente chamado de Alcorão de Mohammed (1734) foi a primeira tradução acadêmica do Alcorão e foi a tradução em inglês mais amplamente disponível por 200 anos e ainda está impressa.
Que traduziu o Alcorão na primeira vez?
(Robertus ketenensis), preparou a primeira tradução do Alcorão (Alcorão) do árabe para o latim em 1143. Isso pretendia como uma ferramenta para ajudar a conversão de muçulmanos para o cristianismo.