- Como as traduções são verificadas?
- Quem possui os direitos de uma tradução?
- O Google é confidencial?
- Eu preciso de permissão para traduzir?
Como as traduções são verificadas?
Como parte dos programas internacionais de garantia da qualidade Timss e PIRLS, a verificação de tradução significa que os instrumentos de cada país passam por uma revisão externa formal das traduções e adaptações antes de implementar as avaliações.
Quem possui os direitos de uma tradução?
Na ausência de um acordo por escrito que concede o direito de traduzir, o tradutor seria o autor e o proprietário de direitos autorais da tradução, mesmo onde a tradução não foi autorizada.
O Google é confidencial?
Confidencialidade dos dados
O Google olha ou usa o texto que envia para tradução? O Google não usa nenhum conteúdo para qualquer finalidade, exceto para fornecer o serviço.
Eu preciso de permissão para traduzir?
De qualquer forma, você precisa de ninguém para traduzir o que quiser - traduzir é sempre legal - é apenas publicar sua tradução que requer permissão.